《论语》·子张问曰:“令尹子文三仕为令尹...
zǐ子
zhāng张
wèn问
yuē曰
::
lìng令
yǐn尹
zǐ子
wén文
sān三
shì仕
wéi为
lìng令
yǐn尹
,,
wú无
xǐ喜
sè色
,,
sān三
yǐ已
zhī之
wú无
yùn愠
sè色
,,
jiù旧
lìng令
yǐn尹
zhī之
zhèng政
bì必
yǐ以
gào告
xīn新
lìng令
yǐn尹
,,
hé何
rú如
??
zǐ子
yuē曰
::
zhōng忠
yǐ矣
。。
yuē曰
::
rén仁
yǐ矣
hū乎
??
yuē曰
::
wèi未
zhī知
,,
yān焉
dé得
rén仁
??
cuī崔
zǐ子
shì弒
qí齐
jūn君
,,
chén陈
wén文
zǐ子
yǒu有
mǎ马
shí十
shèng乘
,,
qì弃
ér而
wéi违
zhī之
。。
zhì至
yú于
tā他
bāng邦
,,
zé则
yuē曰
::
yóu犹
wú吾
dà大
fū夫
cuī崔
zǐ子
yě也
。。
注释
1令尹子文:令尹,楚国的官名,相当于宰相。子文是楚国的著名宰相。
2三已:三,指多次。已,罢免。
3崔文:齐国大夫崔杼(音zhù)曾杀死齐庄公,在当时引起极大反应。
4弑:地位在下的人杀了地位在上的人。
5齐君:即指被崔杼所杀的齐庄公。
6陈文子:陈国的大夫,名须无。
译文
子张问孔子说:“令尹子文几次做楚国宰相,没有显出高兴的样子,几次被免职,也没有显出怨恨的样了。(他每一次被免职)一定把自己的一切政事全部告诉给来接任的新宰相。你看这个人怎么样?”孔子说:“可算得是忠了。”子张问:“算得上仁了吗?”孔子说:“不知道。这怎么能算得仁呢?”(子张又问:)“崔杼杀了他的君主齐庄公,陈文子家有四十匹马,都舍弃不要了,离开了齐国,到了另一个国家,他说,这里的执政者也和我们齐国的大夫崔子差不多,就离开了。到了另一个国家,又说,这里的执政者也和我们的大夫崔子差不多,又离开了。这个人你看怎么样?”孔子说:“可算得上清高了。”子张说:“可说是仁了吗?”孔子说:“不知道。这怎么能算得仁呢?”
评析
孔子认为,令尹子文和陈文子,一个忠于君主,算是尽忠了;一个不与逆臣共事,算是清高了,但他们两人都还算不上仁。因为在孔子看来,“忠”只是仁的一个方面,“清”则是为维护礼而献身的殉道精神。所以,仅有忠和清高还是远远不够的。