国学宝典
富强富国热爱祖国,做一个对社会有用的人
当前位置: 汉程网> 国学> 论语> 子曰:“麻冕,礼也;今也纯,俭,吾从众。

《论语》·子曰:“麻冕,礼也;今也纯,俭...

春秋战国 孔子及其弟子 著
yuē miǎn jīn chún jiǎn cóng zhòng bài xià jīn bài shàng tài suī wéi zhòng cóng xià

注释

1麻冕:麻布制成的礼帽。

2纯:丝绸,黑色的丝。

3俭:俭省,麻冕费工,用丝则俭省。

4拜下:大臣面见君主前,先在堂下跪拜,再到堂上跪拜。

5泰:这里指骄纵、傲慢。

译文

孔子说:“用麻布制成的礼帽,符合于礼的规定。现在大家都用黑丝绸制作,这样比过去节省了,我赞成大家的作法。(臣见国君)首先要在堂下跪拜,这也是符合于礼的。现在大家都到堂上跪拜,这是骄纵的表现。虽然与大家的作法不一样,我还是主张先在堂下拜。”

评析

孔子赞同用比较俭省的黑绸帽代替用麻织的帽子这样一种作法,但反对在面君时只在堂上跪拜的作法,表明孔子不是顽固地坚持一切都要合乎于周礼的规定,而是在他认为的原则问题上坚持己见,不愿作出让步,因跪拜问题涉及“君主之防”的大问题,与戴帽子有根本的区别。
上一章 目录 下一章
目录