《论语》·季路问事鬼神。子曰:“未能事人...
jì季
lù路
wèn问
shì事
guǐ鬼
shén神
。。
zǐ子
yuē曰
::
wèi未
néng能
shì事
rén人
,,
yān焉
néng能
shì事
guǐ鬼
??
yuē曰
::
gǎn敢
wèn问
sǐ死
。。
yuē曰
::
wèi未
zhī知
shēng生
,,
yān焉
zhī知
sǐ死
。。
译文
季路问怎样去事奉鬼神。孔子说:“没能事奉好人,怎么能事奉鬼呢?”季路说:“请问死是怎么回事?”(孔子回答)说:“还不知道活着的道理,怎么能知道死呢?”
评析
孔子这里讲的“事人”,指事奉君父。在君父活着的时候,如果不能尽忠尽孝,君父死后也就谈不上孝敬鬼神,他希望人们能够忠君孝父。本章表明了孔子在鬼神、生死问题上的基本态度,他不信鬼神,也不把注意力放在来世,或死后的情形上,在君父生前要尽忠尽孝,至于对待鬼神就不必多提了。这一章为他所说的“敬鬼神而远之”做了注脚。