《论语》·子曰:“直哉史鱼!邦有道,如矢...
zǐ子
yuē曰
::
zhí直
zāi哉
,,
shǐ史
yú鱼
。。
bāng邦
yǒu有
dào道
rú如
shǐ矢
,,
bāng邦
wú无
dào道
rú如
shǐ矢
。。
jūn君
zǐ子
zāi哉
,,
qú蘧
bó伯
yù玉
。。
bāng邦
yǒu有
dào道
zé则
shì仕
,,
bāng邦
wú无
dào道
zé则
kě可
juǎn卷
ér而
huái怀
zhī之
。。
注释
1史鱼:卫国大夫,名,字子鱼,他多次向卫灵公推荐蘧伯玉。
2如矢:矢,箭,形容其直。
3卷:同“捲”。
译文
孔子说:“史鱼真是正直啊!国家有道,他的言行像箭一样直;国家无道,他的言行也像箭一样直。蘧伯玉也真是一位君子啊!国家有道就出来做官,国家无道就(辞退官职)把自己的主张收藏在心里。
评析
从文中所述内容看,史鱼与伯玉是有所不同的。史鱼当国家有道或无道时,都同样直爽,而伯玉则只在国家有道时出来做官。所以,孔子说史鱼是“直”,伯玉是“君子”。