《论语》·曾子有疾,孟敬子问之。曾子言曰...
zēng曾
zǐ子
yǒu有
jí疾
,,
mèng孟
jìng敬
zǐ子
wèn问
zhī之
。。
zēng曾
zǐ子
yán言
yuē曰
::
niǎo鸟
zhī之
jiāng将
sǐ死
,,
qí其
míng鸣
yě也
āi哀
。。
rén人
zhī之
jiāng将
sǐ死
,,
qí其
yán言
yě也
shàn善
。。
jūn君
zǐ子
suǒ所
guì贵
hū乎
dào道
zhě者
sān三
::
dòng动
róng容
mào貌
,,
sī斯
yuǎn远
bào暴
màn慢
yǐ矣
;;
zhèng正
yán颜
sè色
,,
sī斯
jìn近
xìn信
yǐ矣
;;
chū出
cí辞
qì气
,,
sī斯
yuǎn远
bǐ鄙
bèi倍
yǐ矣
。。
biān笾
dòu豆
zhī之
shì事
,,
zé则
yǒu有
sī司
cún存
。。
注释
1孟敬子:即鲁国大夫孟孙捷。
2问:探望、探视。
3动容貌:使自己的内心感情表现于面容。
4暴慢:粗暴、放肆。
5正颜色:使自己的脸色庄重严肃。
6出辞气:出言,说话。指注意说话的言辞和口气。
7鄙倍:鄙,粗野。倍同背,背理。
8笾豆之事:笾(音biān)和豆都是古代祭祀和典礼中的用具。
9有司:指主管某一方面事务的官吏,这里指主管祭祀、礼仪事务的官吏。
译文
曾子有病,孟敬子去看望他。曾子对他说:鸟快死了,它的叫声是悲哀的;人快死了,他说的话是善意的。君子所应当重视的道有三个方面:使自己的容貌庄重严肃,这样可以避免粗暴、放肆;使自己的脸色一本正经,这样就接近于诚信;使自己说话的言辞和语气谨慎小心,这样就可以避免粗野和背理。至于祭祀和礼节仪式,自有主管这些事务的官吏来负责。
评析
曾子与孟敬子在政治立场上是对立的。曾子在临死以前,他还在试图改变孟敬子的态度,所以他说:人之将死,其言也善。这一方面表白他自己对孟敬子没有恶意,同时也告诉孟敬子,作为君子应当重视的三个方面。这些道理现在看起来,还是很有意义的。对于个人的道德修养与和谐的人际关系有重要的借鉴价值。