《论语》·子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀...
zǐ子
gòng贡
yuē曰
::
guǎn管
zhòng仲
fēi非
rén仁
zhě者
yú与
。。
huán桓
gōng公
shā杀
gōng公
zǐ子
jiū纠
,,
bù不
néng能
sǐ死
,,
yòu又
xiàng相
zhī之
。。
zǐ子
yuē曰
::
guǎn管
zhòng仲
xiàng相
huán桓
gōng公
,,
bà霸
zhū诸
hóu侯
,,
yì一
kuāng匡
tiān天
xià下
,,
mín民
dào到
yú于
jīn今
shòu受
qí其
cì赐
。。
wēi微
guǎn管
zhòng仲
,,
wú吾
qí其
pī批
fà发
zuǒ左
rèn衽
yǐ矣
。。
qǐ岂
ruò若
pǐ匹
fū夫
pǐ匹
fù妇
zhī之
wéi为
liàng谅
yě也
。。
zì自
jīng经
yú于
gōu沟
dú渎
,,
ér而
mò莫
zhī之
zhī知
yě也
。。
注释
1微:无,没有。
2被发左衽:被,同“披”。衽,衣襟。“被发左衽”是当时的夷狄之俗。
3谅:遵守信用。这里指小节小信。
4自经:上吊自杀。
5渎:小沟渠。
译文
子贡问:“管仲不能算是仁人了吧?桓公杀了公子纠,他不能为公子纠殉死,反而做了齐桓公的宰相。”孔子说:“管仲辅佐桓公,称霸诸侯,匡正了天下,老百姓到了今天还享受到他的好处。如果没有管仲,恐怕我们也要披散着头发,衣襟向左开了。哪能像普通百姓那样恪守小节,自杀在小山沟里,而谁也不知道呀。”
评析
本章和上一章都是评价管仲。孔子也曾在别的章节中说到管仲的不是之处,但总的来说,他肯定了管仲有仁德。根本原因就在于管仲“尊王攘夷”,反对使用暴力,而且阻止了齐鲁之地被“夷化”的可能。孔子认为,像管仲这样有仁德的人,不必像匹夫匹妇那样,斤斤计较他的节操与信用。