《论语》·季氏旅于泰山,子谓冉有曰:女弗...
jì季
shì氏
lǚ旅
yú于
tài泰
shān山
。。
zǐ子
wèi谓
rǎn冉
yǒu有
yuē曰
::
rǔ女
fú弗
néng能
jiù救
yú与
??
duì对
yuē曰
::
bù不
néng能
。。
zǐ子
yuē曰
::
wū呜
hū呼
!!
céng曾
wèi谓
tài泰
shān山
bù不
rú如
lín林
fàng放
hū乎
??
注释
1旅:祭名。祭祀山川为旅。当时,只有天子和诸侯才有祭祀名山大川的资格。
2冉有:姓冉名求,字子有,生于公元前522年,孔子的弟子,比孔子小29岁。当时是季氏的家臣,所以孔子责备他。
3女:同汝,你。
4救:挽求、劝阻的意思。这里指谏止。
5林放:见本篇第4章之注。
译文
季孙氏去祭祀泰山。孔子对冉有说:你难道不能劝阻他吗?冉有说:不能。孔子说:唉!难道说泰山神还不如林放知礼吗?
评析
祭祀泰山是天子和诸侯的专权,季孙氏只是鲁国的大夫,他竟然也去祭祀泰山,所以孔子认为这是僭礼行径。此章仍是谈论礼的问题。