国学宝典
富强富国热爱祖国,做一个对社会有用的人
当前位置: 汉程网> 国学> 楚辞> 帝高阳之苗裔兮

《楚辞》·帝高阳之苗裔兮

汉朝 刘向 著
帝高阳之苗裔兮(1),朕皇考曰伯庸(2)。摄提贞于孟陬兮(3),惟庚寅吾以降(4)。皇览揆余初度兮(5),肇锡余以嘉名(6)。名余曰正则兮(7),字余曰灵均(8)。纷吾既有此内美兮(9),又重之以修能(10)。扈江离与辟芷兮(11),纫秋兰以为佩(12)。汩余若将不及兮(13),恐年岁之不吾与(14)。朝搴阰之木兰兮(15),夕揽洲之宿莽(16)。

注释

(1)帝:先秦的“帝”字,直至战国中期,指的都是天神、天帝。夏以后的人间君主称为“后”或“王”,而不称“帝”。古氏族为了美化自己的世系,都要托祖于天神天帝,自称是某“帝”或某“神”的后裔。高阳:即古代帝王颛顼(zhuān xū)的别号,传说为高阳部落首领,实际上是楚人崇拜的天帝,是太阳神。苗裔(yì):苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末边。这里苗裔连用,喻指子孙后代。兮:语气词,楚国方言,相当于现代汉语的“啊”。

(2)朕:我,上古时代的第一人称代词,至秦始皇二十六年(前221年),诏定为封建帝王自称的专用词。这里是屈原自称。皇考:对亡父的尊称。皇,大、美、光明。考,在先秦西汉的典籍里,有时指从祖父以上的先人,有时仅指亡父,东汉以后,专指亡父。伯庸:“皇考”的名或字,不见经传,可能是化名。

(3)摄提:这里指“摄提格”的简称。战国时代根据岁星(木星)的运行纪年。木星绕日一周约十二年,以十二地支表示,寅年名摄提格。贞:正。孟:开端。陬(zōu):农历正月的别名。正月是一年的开始,故称“孟陬”。夏正建寅,夏历正月也即寅月。

(4)惟:句首发语词。庚寅:屈原出生的日子,纪日的干支。寅年寅月寅日,古人认为是难得的吉日。降(古音hóng):诞生、降生。本意指从天降临,这里屈原自言天生。

(5)皇:即上文“皇考”的省略。览:观察。揆(kuí):揣测,衡量。初度:指初生的时节,即生辰。

(6)肇:同“兆”,占卜的意思。锡:同“赐”,送给。

(7)正则:公平而有法则,这是对屈原名“平”的解释。

(8)灵均:灵善而均调,这是对屈原字“原”的解释。

(9)纷:美盛的样子。内美:先天具有的内在的美好品德。

(10)重(chóng):加上。修:美好,优秀。能:才能。修能,即优秀的才能。

(11)扈(hù):披,楚地方言。江离:江蓠,一种香草。辟:幽僻的地方。芷:幽香的芷草。

(12)纫:楚地方言,连接,联缀。秋兰:香草名。以为:以之为。佩:佩戴。

(13)汩(yù):楚地方言,水流得很快的样子,这里指时光飞逝。不及:赶不上。

(14)不吾与:即“不与吾”的倒装,意思是不等待我。

(15)搴(qiān):拔取。阰(pí):大的山坡。木兰:香树名,又称黄心树,紫玉兰,皮似桂而香,状如楠树,高数仞,相传去皮而不死。

(16)揽:采摘。洲:江河中的陆地。宿莽:一种经冬不死的香草。

(17)忽:过得很快的样子。淹:通“延”,逗留,停留。

(18)代序:轮流。序,通“谢”,过去,逝去。

(19)惟:想。

(20)美人:这里指楚怀王。迟暮:比喻晚年。

(21)不:“何不”的省文,“为什么不”的意思。抚壮:趁着盛壮之年。秽:指污秽的行为。

(22)度:态度。

(23)骐骥:骏马,这里比喻贤能的人。驰骋:纵马疾驰,奔驰。

(24)道:通“导”,引导。夫:语气助词。先路:前面的路,即先王的路。

译文

我是天帝高阳氏的后裔,我已去世的父亲名字叫伯庸。岁星正好在寅年的孟春月,我从天降临。父亲仔细揣测我的生辰,通过卦兆赐给我相应的美名:给我取名叫作正则,同时起字叫作灵均。天赋给我很多内在的美好品质,再加上有外在的出众才能。披戴着江蓠和芷草,把秋兰结成佩环挂在身上。光阴似箭我怕赶不上,岁月不等待人令我心慌。早晨我在坡地上拔取木兰,傍晚在小洲中采摘宿莽。时光迅速逝去从不停下脚步,四季更相交替永无止境。想到草木在西风里一片片凋零,恐怕楚王步入衰残的暮年。为什么不趁着盛时抛弃污秽啊,为何还不改变你的态度?骑上千里马纵横驰骋吧,来吧,我在前面为你引导开路!

已经是第一章了 目录 下一章
目录