国学宝典
富强富国热爱祖国,做一个对社会有用的人
当前位置: 汉程网> 国学> 楚辞> 曼泽怡面

《楚辞》·曼泽怡面

汉朝 刘向 著
曼泽怡面(1),血气盛只。
永宜厥身(2),保寿命只。
室家盈廷(3),爵禄盛只。
魂乎归来!居室定只。
接径千里(4),出若云只。
三圭重侯(5),听类神只(6)。
察笃夭隐(7),孤寡存只(8)。
魂兮归来!正始昆只(9)。
田邑千畛(10),人阜昌只(11)。
美冒众流(12),德泽章只。
先威后文,善美明只。
魂乎归来!赏罚当只。
名声若日,照四海只(13)。
德誉配天,万民理只。
北至幽陵(14),南交阯只(15)。
西薄羊肠(16),东穷海只。
魂乎归来!尚贤士只。
发政献行(17),禁苛暴只。
举杰压陛(18),诛讥罢只(19)。
直赢在位(20),近禹麾只(21)。
豪杰执政(22),流泽施只。
魂乎来归!国家为只。
雄雄赫赫(23),天德明只(24)。
三公穆穆(25),登降堂只(26)。
诸侯毕极,立九卿只(27)。
昭质既设(28),大侯张只(29)。
执弓挟矢,揖辞让只(30)。
魂乎来归!尚三王只(31)。

注释

(1)曼泽:形容面色细腻润泽的样子。

(2)宜:舒适健康。厥身:其身的意思。

(3)室家:指宗族。盈廷:充满朝廷。

(4)接径:道路相连,四通八达。千里:方圆千余里,泛指疆域广袤。

(5)三圭:古代的公执桓圭、侯执信圭、伯执躬圭,简称公、侯、伯。三圭重侯指国家的重臣。

(6)听类神:听察精审,类似于神明。听,听审诉讼。

(7)笃:通“督”,察。夭:未成年而死,短命。隐:处境困苦。

(8)孤:本指幼而无父,引申为孤独之义。寡:本指老而无依,引申为孤独义。存:抚恤,慰问。

(9)始昆:先后。

(10)畛(zhěn):田间的道路。

(11)阜昌:形容人口众多。

(12)美:指美善的教化。冒:覆盖、遍及,这里有溥及众生的意思。

(13)四海:偏远地区,蛮荒之地。

(14)幽陵:地名,在今辽宁南部一带。

(15)交阯:地名,在今两广一带,也作“交趾”。

(16)羊肠:地名,在今陕西西北部一带。

(17)献行:进献治国良策。

(18)举杰压陛:推举俊杰,使其立于高位。压:立。

(19)诛:惩罚、责退。讥:受人讥刺指责。罢(pí):同“疲”,疲软,这里指能力有限,不能胜任工作的人。

(20)直赢:正直有才,能力有余的人。

(21)近禹麾:亲附明君,听从指挥的意思。

(22)豪:卓越的人物。

(23)雄雄赫赫:指国家成势强盛。

(24)天德:德行能比天,指德行高。

(25)穆穆:指和睦互相尊重的样子。

(26)登降:上下,此指出入。堂:指朝廷。

(27)九卿:九个掌握国家大权的长官。

(28)昭质:箭靶的中心。

(29)大侯:大幅的布制的箭靶。

(30)揖辞让:古代射礼,射者执弓挟矢以相揖,又相辞让,而后升射。

(31)三王:指夏禹、商汤、周文王。

译文

润泽的脸上布满笑容,血气充盛十分康健。身心永远安适康健,保证长命益寿延年。宗族成员布满朝廷,享受爵位俸禄盛况空前。魂魄啊归来吧!安居的住所已经安排妥当。这里的道路四通八达,绵延千里,迎接的人们多如浮云舒卷。公侯伯子男诸位大臣,听察精审有如天神明鉴。体恤厚待夭亡疾病之人,慰问孤儿寡妇送温暖。魂魄啊归来吧!分清先后施政行善。楚国的田地城邑阡陌纵横,人口众多繁荣昌盛。美政教化普及广大人民,德政恩泽昭彰辉映。先施威严后行仁政,这样就能既美好又光明。魂魄啊归来吧!楚国赏罚适当。名声就像辉煌的太阳一般,照耀四海光焰腾腾。功德荣誉上能与天相媲美,天下万民都得到治理。北方到达幽陵之域,南方直抵交趾之境。西方接近羊肠之城,东方直抵大海之滨。魂魄啊归来吧!这里尊重贤德之人。君王发布政令进献良策,禁止苛政暴虐百姓。推举俊杰坐镇朝廷,罢免责罚庸劣之臣。正直有才者居于高位,听从圣明君主的指挥。才华出众的臣子掌握政权,德泽遍施百姓感恩。魂魄啊归来吧!国家得到了治理呀。楚国的威势雄壮烜赫,德行清明比上天。三公和睦互相尊重,上上下下出入朝廷。各地诸侯都已到达,辅佐君王再设立九卿。箭靶中心设好了,大幅的箭靶也已挂定。射手们一个个持弓挟箭,相互揖让谦逊恭敬。魂魄啊归来吧!崇尚效法前代的三位明君。

上一章 目录 下一章
目录