国学宝典
富强富国热爱祖国,做一个对社会有用的人
当前位置: 汉程网> 国学> 楚辞> 危俊

《楚辞》·危俊

汉朝 刘向 著
林不容兮鸣蜩(1),余何留兮中州(2)?

陶嘉月兮总驾(3),搴玉英兮自修(4)。

结荣茝兮逶逝(5),将去烝兮远游(6)。

径岱土兮魏阙(7),历九曲兮牵牛(8)。

聊假日兮相佯(9),遗光燿兮周流(10)。

望太一兮淹息(11),纡余辔兮自休(12)。

晞白日兮皎皎(13),弥远路兮悠悠(14)。

顾列孛兮缥缥(15),观幽云兮陈浮(16)。

注释

(1)蜩(tiáo):蝉。

(2)中州:指中国。

(3)陶:喜欢,欢心。嘉月:吉祥的日子。总驾:聚集的车辆。

(4)搴(qiān):拔,摘取。修:修饰,打扮。

(5)结:编结。荣:这里是繁荣、茂盛的意思。茝(chǎi):一种香草。逶逝:远逝,离开。

(6)去:离开。烝:这里指君王。

(7)径:行走,经过。岱:泰山的别称,也称岱宗、岱岳。魏:同“巍”,高大。魏阙:天宫门外悬挂法令的地方。

(8)九曲:这里指九天。牵牛:即牵牛星。

(9)假日:假如有一天。相佯:徘徊,游荡。

(10)遗光燿:发扬光彩,光芒四射。遗,显扬。燿,同“耀”。周流:这里指光芒周遍流动,照耀四方。

(11)太一:这里指太一星,天庭中最尊贵的神。淹息:停滞不前。

(12)纡:原本指曲折,这里指舒缓放松。

(13)晞(xī):早晨的日光。皎皎:这里形容日光明亮。

(14)弥(mí):远,久长,表示程度深。悠悠:形容道路长远、遥远。

(15)列孛(bèi):彗星。缥缥(piāo):形容遥远。

(16)幽云:幽暗的浮云。陈浮:漂浮弥漫。

(17)钜宝:星名,又称天宝星。砏磤(pān yīn):石头撞击发出的声响,这里形容声音很大。

(18)雉:野鸡。雊(gòu):野鸡的鸣叫声。

(19)泱莽莽:广大深远的样子。究志:无尽的志向。

(20)㤽㤽(chóu):愁容满面的样子。

(21)飞柱:古代传说中的神山。

(22)匹俦(chóu):原指伴侣,这里引申为情义。

(23)卒:终于,结果。纤介:忠贞正直之士。

(24)永:永远,这里是悠长的意思。怞怞(yóu):忧愁的样子。

译文

树林里容不下鸣叫的秋蝉,我又为何要留在中州大地?选个吉祥的日子吩咐集聚车驾,采摘美玉花朵我要自饰自修。编结茂盛的茝草径直远去,我将离开君王去远方遨游。经过巍峨的泰山就见到了天宫门的魏阙,穿越九天看到了牵牛星。假如有一天一定要来此徜徉,借着太阳余晖四处遨游。仰望太一星稍作休息,放松马的缰绳且作休整。早晨初升的太阳洁白明亮,道路曲折漫长没有尽头。回看彗星缥缈悠远,眼观山中云气漂浮弥漫。钜宝星迁移发出很大的声音,野鸡一齐鸣叫雌雄相求。四周空旷陷入无尽的沉思,心生恐惧满腔抑郁忧愁。让马儿漫步在飞柱神山下,看有谁能做我的伴侣配偶。终于寻觅不到忠贞正直之士,我的思绪绵长忧愁不断。

评析

“危”,危险,孤危的意思。“俊”,指俊杰,才华出众之士。“危俊”,这里指才华出众的人却时时处境危险。本篇写作者去国远游,抒写超越现实、漫游升空的历程,上泰山、游星空,也无法使他轻松愉悦。最后写之所以心情阴郁,就是因为心系君王,寻觅不到知己而陷入忧思不绝的痛苦处境。
上一章 目录 下一章
目录