国学宝典
富强富国热爱祖国,做一个对社会有用的人
当前位置: 汉程网> 国学> 楚辞> 令薜荔以为理兮

《楚辞》·令薜荔以为理兮

汉朝 刘向 著
令薜荔以为理兮(1),惮举趾而缘木(2)。
因芙蓉而为媒兮,惮褰裳而濡足(3)。
登高吾不说兮(4),入下吾不能。
固朕形之不服兮(5),然容与而狐疑(6)。
广遂前画兮(7),未改此度也。
命则处幽(8),吾将罷兮(9),愿及白日之未暮(10)。
独茕茕而南行兮(11),思彭咸之故也。

注释

(1)薜荔(bì Iì):香草名,一种缠绕着树木生长的藤本植物。理:媒人,介绍人。

(2)举趾:抬脚。缘木:爬树。

(3)褰(qiān):通“褰”,提起。濡:沾湿,浸湿。

(4)说:通“悦”,喜爱,喜欢。

(5)朕:我的。形:身体。不服:不习惯。

(6)容与:形容迟疑不前的样子。

(7)遂:道路。画:分布。

(8)处幽:居处在幽暗僻远的地方,这里指被疏遭逐而出居汉北荒凉之地。

(9)罷:同“罢”,即休止,作罢。一说通“疲”,指疲乏,疲劳。

(10)及:趁着。白日之未暮:比喻尚有时日,要抓紧时间,及时有所作为。

(11)茕茕(qióng):形容孤独的样子。

译文

想请薜荔替我说合,又怕走路去攀上树枝。想请荷花为我做媒人,又怕下水打湿了裙子。攀登高枝我不高兴,随便下水我也不能。本来是我的形貌不适应当世,我却仍然犹豫不决徘徊踯躅。广阔的道路向前方延伸,我始终不肯改变一贯的态度。命中注定居于幽僻之地,我将就此停止下来,但仍愿趁着年轻有所作为。独自一人孤独地走向南方,这是思念先贤彭咸的缘故。

上一章 目录 下一章
目录