(1)乡贡进士:唐代时凡是通过州县考试,由州县贡到尚书省参加进士科考试的,称为乡贡进士。
(2)濡(rú):沾湿。
(3)惟(wéi):考虑。
(4)爇(ruò):烧。
(5)荐闻:举荐奏闻。
(6)间:区别。
二月十六日,前乡贡进士韩愈,谨向宰相阁下再次叩拜进言。
前些日子呈上书信及所著的文章后,已经等待了十九天了,一直没有得到您的指示。我惶恐不安而又不敢逃避,不知如何是好。只得斗胆甘冒那不可预料的责罚,以求把自己想说的话说完,请求得到您的指示。
我听说,遭遇到水火灾害的人向别人求救,不是先考虑对方与自己是否有着父兄子弟间的慈爱之情,然后才去呼喊他们前来,期待他们救助的。他们希望能得到旁边人的救助,即使平时有些怨恨,只要还不至于希望自己毙命于水火之中,也会向他大声疾呼,期望他出于仁慈怜悯之心而帮助自己。那个在他旁边的人,听到他呼救的声音,看到这刻不容缓的态势,也不是先考虑那人是不是与自己有着父子兄弟的慈爱之情,然后才去将他从水火中救出来的。即使与那受灾之人有些怨恨,只要还不至于想要他死,就会拼命地跑过去,弄湿了自己的手脚,烧焦自己毛发,也要前去搭救他而不推辞。像这样是为什么呢?那是因为当时的形势真的是万分紧急,并且那受灾之人的处境实在是让人不能无动于衷啊!
我刻苦学习,努力地实践所学已经有好多年了。因为性情愚笨,所以不曾考虑道路的艰险或平坦,就这样一直不停止地向前走着,以至于陷入了穷困饥饿的水深火热之中,处境是危险而且急迫啊,我大声疾呼来寻求援助,这阁下也是听到看到的了。您是打算将我从水深火热之中救出来呢?还是想要无动于衷地站在一边而不伸援手?有人来向阁下禀告说,有人看见别人溺水或困于火中,有能够相救的办法,但最终却没有加以救助。阁下认为这是有仁爱之心的人吗?如果认为不是,那么像我这样的处境,也是仁人君子所应当动怜悯之心的啊!
有人对我说:“你讲得不错,宰相也是了解你的,但是当前时机不允许,有什么办法呢?”我私下里认为,那些不明道理的人,他们的才能确实不足以得到我们贤明的宰相的举荐。如果说到时机,这本是身居高位的人所造就的,并不是上天造就出来的。五六年前,宰相举荐人才,还有从平民百姓中挑选提拔的,与今天相比,从时机上说难道有什么两样吗?况且今天的节度使、观察使以及负责防御、营田等事务的小官吏,尚且能够自己举荐判官,对于所举荐的人是不是已经踏入仕途也不加区分,何况您位居宰相,是我们君主所尊敬的人,难道会说出些拒绝举荐人才的话吗?古时候推举人才,有从小偷中择人提拔的情况,有从管理仓库的人中择人举荐的情况,现在我这样的平民虽然身份卑微,但比起那些人来还是绰绰有余的。
我心中郁结不畅,言辞因此急切,不知该怎样斟酌,也只是希望能稍稍得到您的一点儿照顾怜惜罢了。韩愈再拜。