(1)六艺:即《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》。
(2)太史公:司马迁自称。
(3)淳于髡(kūn):复姓淳于。
(4)赘(zhuì)婿:就婚于女家与改为女家姓的男子称为“赘婿”。(5)滑(ɡǔ)稽:能言善辩,幽默诙谐。(6)沉湎(miǎn):沉溺。(7)蜚:同“飞”。
(8)赍(jī):赠送。
(9)冠缨:系在颔下的帽带。
(10)穰(rǎnɡ)田:向神祈求庄稼丰收。
(11)瓯(ōu)窭(lóu):狭小的高地。篝(ɡōu):竹笼。
(12)污邪(yé):地势低下的土地。
(13)革车:古时用皮革装备的重战车。
(14)帣(juǎn):通“卷”。鞲(ɡōu):臂套。鞠:弯曲。跽(jì):长跪。
(15)觞(shānɡ):古时的盛酒器。
(16)稽留:迁延。
(17)六博:古代的赌博游戏。
(18)曹:辈。
(19)眙(chì):直视。
(20)参:通“三”。
(21)酒阑:宴饮将散。
(22)履舄(xì)交错:鞋子错杂满地。
(23)襦(rú):短衣。
(24)芗(xiānɡ)泽:香气。
孔子说:“六艺对于治理国家,作用是一样的。《礼》是用来约束人们行为的,《乐》是用来发扬和气的,《尚书》是记载政事的,《诗经》是用来表达心意的,《易》是用来表现事物之间微妙变化的,《春秋》是用来说明伦理道义的。”太史公说:天道恢宏,难道不是伟大的吗?谈笑之中暗含道理,也是可以解除纷乱的。
有个名叫淳于髡的人,他是齐国的上门女婿,身高不过七尺,却诙谐幽默,能言善辩。他曾多次出使诸侯,从未有过屈辱的经历。齐威王即位之初,爱好说隐语,喜欢恣意享乐,常常通宵达旦地饮酒作乐,并且已是沉湎其中,根本不过问朝政,把政务托给卿大夫们处理。于是造成了百官懈怠、政治混乱的局面。诸侯各国纷纷入侵齐国。齐国已经处在危亡之际,国家倾覆近在眼前,左右大臣都不敢劝谏。这时,淳于髡用隐语劝谏齐威王说:“京城之中有只大鸟,停在大王的庭堂之上。三年不曾飞翔,也不曾鸣叫。君王知道这是什么鸟吗?”威王回答说:“此鸟不飞则已,一飞便要冲入云霄;不鸣则已,一鸣就要惊动世人。”于是齐王便召集各县长官共七十二人前来进见,赏了一人,杀了一人,随后统兵奋力出击。诸侯为之震惊,纷纷将侵占的土地退还给了齐国。齐威王从此威震天下三十六年。此事记载在《田完世家》当中。
齐威王八年,楚国派大军攻齐。威王派淳于髡携带一百斤黄金和四匹马拉的车十辆到赵国请求救兵。淳于髡仰天大笑,把帽子上的缨带都笑断了。威王问:“先生是不是嫌礼物少呢?”淳于髡回答说:“我怎么敢?”威王说:“先生发笑,是有什么要说的吗?”淳于髡回答:“我今天从东边过来的时候,看到路边有个祭土地乞求丰收的人。他拿着一只猪蹄、一杯酒,向上天祷告说:‘让狭小的高地上能够长满庄稼,谷物装满笼箱;让低洼的水田能够丰收,谷物装满大车;让五谷丰登,堆满我家的粮仓。’我见他用来奉献的祭品太少,而想要的又太多,所以笑他。”于是齐威王就将礼物增加到黄金二万两、白玉璧十双、四匹马拉的车百辆,淳于髡这才告别威王出使赵国。赵王给了他精兵十万,战车千乘。楚军听说此事,连夜引军而去。
齐威王十分高兴,在后宫摆上酒席,召见淳于髡,请他喝酒。席间威王问:“先生喝多少酒才能醉倒?”淳于髡回答说:“我喝一斗也会醉,喝一石也会醉。”威王说:“您喝一斗就醉了,怎么可能喝到一石呢?这中间有什么说法可以让我听听吗?”淳于髡回答说:“在大王面前喝您所赏赐的酒,旁边有执行酒令的令官,后面有监察的御史,我十分恐惧,低着头伏在地上饮酒,喝不了一斗就醉了。如果父亲有尊贵的客人到来,我卷起衣,屈身下跪,在前面侍奉着,他们不时地把剩下的酒赐给我喝,我还要多次地端起酒杯起身为客人和父亲祝福。像这样饮酒,不过二斗我也就醉了。若是与久别的老友突然重逢,一起愉快地回忆往事,互相倾诉衷肠,这样喝到五六斗也就醉了。如果乡里举行集会,男女混杂坐在一起,慢慢地行酒,同时进行下棋与投壶的比赛;互相招呼,结伴搭伙,男女之间握握手也不会受到责罚,眼睛可以随意地注视别人,前面席上有掉在地上的珠玉耳饰,后面席上有遗落的发簪,我暗自喜欢这样的宴集,酒喝到八斗才有两三分醉意。待到太阳落山,酒也快喝完了的时候,人们把剩下的酒并在一起,促膝而坐,男女同席,鞋子满地横竖交错,杯盘纵横散乱交叠,堂上的蜡烛快要燃尽了;主人留下了我,送走了客人,那陪酒的女子,解开罗衫的衣襟,我微微闻到芳香的气息。这时我最高兴,那就能够饮到一石了。所以说:‘饮酒过度就会发生昏乱,欢乐过度就会导致悲哀。’万事都是如此,说的是什么都不可以过度,过度了就会向衰落转化。”淳于髡用这些话来讽谏齐威王。威王说:“真是好极了!”于是,他便停止了通宵达旦的宴饮,并且任命淳于髡为接待诸侯的主客。每逢齐国王室设宴饮酒的时候都会请淳于髡作陪。