国学宝典
富强富国热爱祖国,做一个对社会有用的人
当前位置: 汉程网> 国学> 孟子> 第二十七节

《孟子》·第二十七节

春秋战国 孟子及其弟子 著
  • gōngxíngyǒuzhīsāngyòushīwǎngdiàoményǒujìnéryòushīyánzhěyǒujiùyòushīzhīwèiéryòushīyánzhěmèngyòushīyányòushīyuèyuēzhūjūnzijiēhuānyánmènghuānyánshìjiǎnhuān
  • mèngwénzhīyuēcháotíngwèiérxiāngyánjiēérxiāngxíngáowéijiǎn

注释

(1)公行子:人名,齐国大夫。

(2)右师:先秦时期官名,此处指齐国大夫王驩(huan患),驩字子敖。

(3)简:《"邶风"简兮》:“简兮简兮,方将万舞。”《论语·公冶长》:“吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。”《荀子·议兵》:“简礼贱义者,其国乱。”这里用为怠慢、倨傲之意。如:简侮(轻侮)、简薄(鄙薄轻视)、简倨(犹高傲)、简恣(简慢放肆)、简亵(怠慢,失敬不恭)、简弛(惰慢弛废)、简怠(怠慢)等。(4)历位:越过位次。

译文

齐国大夫公行子的儿子死了,右师王驩前去吊丧,进了门,有上前与王驩交谈的,也有到王驩座位旁跟他说话的,独有孟子不和王驩说话,右师王驩很不高兴,说:“各位大人都与我打招呼,孟子偏偏不与我说话,是怠慢于我。”  孟子听到这话,说:“按行为规范的规定,在朝廷上不能越过自己的位子互相交谈,也不在不同的台阶上作揖。我想按规范行事,右师认为我怠慢他,不是太奇怪了么?”

上一章 目录 下一章
目录