国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >唐诗三百首 >风雨

风雨

唐代 李商隐 著

liángbǎojiànpiānqióngnián

huángréngfēngqīnglóuguǎnxián

xīnzhīzāobáojiùhǎoliángyuán

xīnduànxīnfēngjiǔxiāochóudòuqiān

注释

1这首诗取第三句诗中“风雨”二字为题,实为无题。

2宝剑篇:为唐初郭震(字元振)所作诗篇名。《新唐书·郭震传》载,武则天召他谈话,索其诗文,郭即呈上《宝剑篇》,中有句云:“非直接交游侠子,亦曾亲近英雄人。何言中路遭捐弃,零落飘沦古岳边。虽复沉埋无所用,犹能夜夜气冲天。”武则天看后大加称赏,立即加以重用。

3羁泊:即羁旅飘泊。穷年:终生。

4黄叶:用以自喻。仍:仍旧,依然。

5青楼:青色的高楼。此泛指精美的楼房,即富贵人家。

6新知:新的知交。遭薄俗:遇到轻薄的世俗。

7旧好:旧日的好友。隔:阻隔,断绝。

译文

我虽然胸怀匡国之志,也有郭元振《宝剑篇》那样充满豪气的诗篇,但却不遇明主,长期羁旅在外虚度华年。
黄叶已经衰枯,风雨仍在摧毁,豪门贵族的高楼里,阔人们正在轻歌曼舞,演奏着急管繁弦。

评析

风雨,语义双关,既指自然界风雨,更喻人世间风雨。

李商隐一生羁旅漂泊,宦海沉浮,不得重用,饱尝世态炎凉。遂借风雨以起兴,抒发抑郁悲愤之情。这种写法是常见的。作者的高超之处是在首尾两联皆用本朝典故,以马周、郭震两人见召重用成为名臣,与自己的怀才不遇、漂泊无归形成强烈的对比。用事寓意深微,贴切自然。既表现了自己不甘沉沦、意欲匡时济世的胸怀,又流露了对初唐开明政治的欣慕之情。

此诗也是李商隐自伤怀才不遇,写交游冷落的苦闷之情的。诗人以《宝剑篇》自伤不遇,郭震写《宝剑篇》而得武则天赏识,而作者自己虽有才华,却迪际凄凉,到处羁旅漂泊,终年无处可以寄托。

上一篇 目录 下一篇
目录