弥子瑕

弥(mí)子瑕(xiá),卫之嬖大夫也。姓弥,他的名是瑕,现在俗称“弥子瑕”。

参与史事

  • 历史事件
  • 历史话题
  • 暂无数据,敬请期待!
  • 暂无数据,敬请期待!

个人资料

  • 中文名弥子瑕
  • 国籍中国

人物介绍

人物生平

弥子瑕,晋士也,曾仕卫为将军,名牟,子瑕为其字。其祖为晋灵公之弟,封于弥,遂以为姓。(鲁)昭公二十三年弥牟为景伯(伯,公侯伯子男五爵之一,上国为公卿,下国为君,可世袭),称士伯。晋执(囚禁)鲁行人(相当于外交部长)叔孙婼,准备交给邾人(鲁与邾有仇),弥牟为此谏晋国执政韩宣子,韩宣子从之,弥牟因此受知于韩宣子。次年,因王子朝作乱,晋顷公派弥牟到周都去观察,弥牟如实汇报后,晋顷公拒绝了王子朝的使者。二十八年,韩宣子卒,魏献子执政,分祁氏、羊舌氏之地为十县,弥牟为邬大夫(弥牟时为司马,司马,职也;伯,爵也)。三十二年,为周王城总规划师和监工。定公元年,因宋仲几违命而执之。后仕卫(或为晋守卫也,卫乃晋之附国,其时有上国公卿为附国守土之例,如齐之乌枝鸣守宋)为将军,封于渠,又称渠牟。

历史典故

《韩非子·说难》

弥子名瑕,卫之嬖大夫也。弥子有宠于卫。卫国法,窃驾君车,罪刖。弥子之母病,其人有夜告之,弥子轿驾君车出,灵公闻而贤之曰:“孝哉!为母之故犯刖罪。”异日,与灵公游于果园,食桃而甘,以其余鲜灵公。灵公曰:“爱我忘其口味以啖寡人。”及弥子瑕色衰而爱弛,得罪于君,君曰:“是尝轿驾吾车,又尝食我以余桃者。”

释义:

有两件事最能说明卫灵公宠爱弥子瑕的程度。

其一,弥子瑕私驾卫王马车的事。有一次,弥子瑕的母亲生了重病。捎信的人摸黑抄小路赶在当天晚上把消息告诉了他,一瞬间,弥子瑕心如火燎,他恨不得立刻插上翅膀飞到母亲身边。可是京城离家甚远,怎么能心想事成呢?卫国的法令明文规定,私驾君王马车的人要判断足之刑。为了尽快赶回家去替母亲求医治病,弥子瑕不顾个人安危,假传君令让车夫驾着卫灵公的座车送他回家。后来卫灵公知道了这件事,不但没有责罚弥子瑕,反而称赞道:“你真是一个孝子呵!为了替母亲求医治病,竟然连断足之刑也无所畏惧了。”

其二,卫王接受弥子瑕没吃完的半个桃子。事情的经过是这样的。有一天,弥子瑕陪卫灵公到果园游览。当时正值蜜桃成熟的季节,满园的桃树结满了白里透红的硕果。轻风徐徐送来蜜桃醉人的芳香,让人垂涎欲滴。弥子瑕伸手摘了一个又大又熟透的蜜桃,不洗不擦就大口咬着吃了起来。这种摘下便吃所感受的新鲜爽口滋味是他未曾体验的。当他吃到一半的时候,想起了身边的卫王。弥子瑕把吃剩的一半递给卫王,让他同享。卫灵公毫不在意这是弥子瑕吃剩的桃子。他自作多情地说:“你忍着馋劲把可口的蜜桃让给我吃,这真是爱我啊!” (这就是众人所谓的“余桃”。)

弥子瑕年纪大了以后,脸上现出了衰老的容颜。卫灵公因此丧失了对他的热情。这时假如弥子瑕有得罪卫王的地方,卫灵公不仅再不像过去那样去迁就他,而且还要历数弥子瑕的不是:“这家伙过去曾假传君令,擅自动用我的车子;目无君威地把没吃完的桃子给我吃。至今他仍不改旧习,还在做冒犯我的事!”

弥子瑕从年轻到年老,始终把卫灵公当成自己的一个朋友看待,在卫王面前无拘无束。可是卫王则不一样。他以年龄和相貌作为宠人、厌人的根据,从而对弥子瑕所做的同样的事情表现了前后截然相反的态度。

《孔子家语·困誓第二十二》

卫蘧伯玉贤而灵公不用,弥子瑕不肖反任之,史鱼骤谏而不从,史鱼病将卒,命其子曰:「吾在卫朝,不能进蘧伯玉退弥子瑕,是吾为臣不能正君也。生而不能正君,则死无以成礼。我死,汝置尸牖下,于我毕矣。」其子从之,灵公吊焉,怪而问焉,其子以其父言告公,公愕然失容曰:「是寡人之过也。」于是命之殡于客位,进蘧伯玉而用之,退弥子瑕而远之。孔子闻之曰:「古之列谏之者,死则已矣,未有若史鱼死而尸谏,忠感其君者也,不可谓直乎?」

译文:

春秋时期,卫国的蘧伯玉德才兼备,但卫灵公却不重用他;弥子瑕品行不好,卫灵公反而重用,史鱼屡次劝谏,卫灵公始终不采纳。后来,史鱼得了重病,弥留之际,命令他的儿子说:“我还在卫国朝堂的时候,不能劝谏君主重用蘧伯玉并且让弥子瑕离开朝堂,这样我作为臣子没有能纠正君主的过错!活着的时候没能纠正君主的过错,就是死了也无以成礼。我死后,你将我的尸体放在窗下,这样对我就算完成丧礼了。”史鱼的儿子照着父亲的嘱咐做了。卫灵公前来吊丧了,责怪并且要追究史鱼的儿子,他用他父亲临终前说的话告诉了卫灵公,卫灵公听后惊讶到脸色都变了,说:“都是寡人的过失啊!”于是让史鱼的儿子好好安葬史鱼,之后重用蘧伯玉,让弥子瑕离开朝堂并疏远他。

孔子听到此事后,说:“古代各个劝谏君主的人,死了便也结束了,不曾有过像史鱼这样就是死了,还要用自己的尸体来劝谏君主的,以自己一片至诚的忠心使君王受到感化,难道称不上是秉直的人吗?”

《论语》有言:「君使臣以礼,臣事君以忠。」身为臣子,为国为民,尽忠职守,劝谏君王,是为臣的本分。

此即春秋隐语,弥子瑕乃晋士,曾为晋之司马、邬大夫,而仕卫为将军,灵公尚“爱而任之”(以公子朝叛乱而归,灵公即派其领兵救宋来看,灵公当有此种胸怀),以耿直见称的史鱼不能不担心,因其时卫国已叛晋而附齐,灵公却让弥子瑕掌兵权,倘其里应外合,卫国不难称为虞、虢之第二,但此事又不好明说,只得推说弥子瑕“不肖”。灵公进遽伯玉而退弥子瑕乃是为了稳定内部,与贤跟不肖无关。

《郁离子·弥子瑕》

卫灵公怒弥子瑕,抶出之。瑕惧,三日不敢入朝。公谓祝鮀曰:“瑕也怼乎?”子鱼对曰:“无之。”公曰:“何谓无之?”子鱼曰:“君不观夫狗乎?夫狗依人以食者也,主人怒而抶之,嗥而逝;及其欲食也,葸葸然复来,忘其抶矣。今瑕君狗也,仰于君以食者也,一朝不得于君,则一日之食旷焉,其何敢怼乎?”公曰:“然哉。”

译文:

卫灵公对弥子瑕发怒,用鞭子抽打,并把他赶了出去。弥子瑕害怕,三天没敢上朝。卫灵公对祝鮀(子鱼)说:“子瑕会怨恨我么?”子鱼回答说:“他不敢怨恨。”灵公说:“为什么说他不敢怨恨呢?”子鱼说:“君没有见过那狗吗?那狗是倚仗着主人喂养的,主人发怒并鞭打了它,它就嗥叫着逃去不见踪影;等到它想吃东西了,就会胆怯地跑回来,忘了它先前被打的事了。如今子瑕像是你养的狗一样,靠着你的喂养,一旦从你这得不到食物,他就得饿一天肚子了,他怎么敢怨恨你呢?”卫灵公说:“是这样啊。”

小议:走狗奴才,仰人鼻息,摇尾乞怜,身不由己。主人发怒,奴才惊恐。奴才像狗一样靠主人豢养,纵然主子打断其筋骨,它也不敢有丝毫的怨恨。

但此即寓言,与历史无关。

《春秋左传·定公六年》

六年春王正月癸亥,郑游速帅师灭许,以许男斯归。二月,公侵郑。公至自侵郑。夏,季孙斯、仲孙何忌如晋。秋,晋人执宋行人乐祁犁。冬,城中城。季孙斯、仲孙忌帅师围郓。

六年春,郑灭许,因楚败也。

向下展开更多

相关文章

更多 >
查看更多...

精彩推荐

留言讨论

发表评论