国学宝典
富强富国热爱祖国,做一个对社会有用的人
当前位置: 汉程网> 国学> 孝经> 孝治

《孝经》·孝治

春秋战国 孔子及其弟子 著
yuē zhě míng wáng zhī xiào zhì tiān xià gǎn xiǎo guó zhī chén ér kuàng gōng hóu nán wàn guó zhī huān xīn shì xiān wáng zhì guó zhě gǎn guān guǎ ér kuàng shì mín bǎi xìng zhī huān xīn shì xiān jūn zhì jiā zhě gǎn shī chén qiè ér kuàng zi rén zhī huān xīn shì qīn rán shēng qīn ān zhī guǐ xiǎng zhī shì tiān xià píng zāi hài shēng huò luàn zuò míng wáng zhī xiào zhì tiān xià shī yún yǒu jué xìng guó shùn zhī

译文

孔子说∶“从前圣明的君王是以孝道治理天下的,即便是对极卑微的小国的臣属也不遗弃,更何况是公、侯、伯、子、男五等诸侯了。所以会得到各诸侯国臣民的欢心,使他们奉祀先王。治理一个封国的诸侯,即便是对失去妻子的男人和丧夫守寡的女人也不敢欺侮,更何况对他属下的臣民百姓了,所以会得到老百姓的欢心,使他们帮助诸侯祭祀祖先。治理自己卿邑的卿大夫,即便对于臣仆婢妾也不失礼,更何况对其妻子、儿女了,所以会得到众人的欢心,便他们乐意奉事其父母亲。只有这样,才会让父母双亲在世时安乐、祥和地生活,死后成为鬼神享受到后代的祭祖。因此也就能够使天下祥和太平,自然灾害不发生,人为的祸乱不会出现。所以圣明的君王以孝道治理天下,就会像上面所说的那样。《诗经·大雅·仰之》篇中说∶‘天子有伟大的德行,四方的国家都会归顺他。’”