国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >唐诗三百首 >梦李白二首·其一

梦李白二首·其一

唐代 杜甫 著

biétūnshēngshēngbiéchángjiāngnánzhàngzhúxiāo

rénmèngmíngzhǎngxiàngkǒngfēipíngshēnghúnyuǎn

húnláifēnglínqīnghúnfǎnguānsāihēijūnjīnzàiluówǎngyǒu

rénmèngmíngzhǎngxiàngjūnjīnzàiluówǎngyǒu

kǒngfēipíngshēnghúnyuǎnhúnláifēnglínqīnghúnfǎnguānsāihēi

luòyuèmǎnliángyóuzhàoyánshuǐshēnlàngkuòshǐ使jiāolóng

注释

1吞声:极端悲恸,哭不出声来。恻恻:悲痛。开头两句互文。

2瘴疠:疾疫。古代称江南为瘴疫之地。逐客:被放逐的人,此指李白。

3故人:老朋友,此指李白。这是杜甫常用的越过一层、从对方写起、连带双方的手法。故人知我长相思念而入我梦,则我之思念自不必言,而双方之相知相忆又自然道出。

4恐非平生:疑心李白死于狱中或道路。这两句说:我梦到的该不是你的魂魄吧?山高路远,谁知道你是否还活着啊!

5枫林:李白放逐的西南之地多枫林。关塞:杜甫流寓的秦州之地多关塞。

译文

为死别往往使人泣不成声, 而生离却常令人更加伤悲。江南山泽是瘴疬流行之处, 被贬谪的人为何毫无消息?
老朋友你忽然来到我梦里, 因为你知道我常把你记忆。梦中的你恐不会是鬼魂吧, 路途遥远生与死实难估计。
灵魂飘来是从西南青枫林, 灵魂返回是由关山的黑地。

评析

“死别已吞声,生别常恻恻。”诗要写梦,先言别;未言别,先说死,以死别衬托生别,极写李白流放绝域、久无音讯在诗人心中造成的苦痛。开头便如阴风骤起,吹来一片弥漫全诗的悲怆气氛。

“故人入我梦,明我长相忆。”不说梦见故人,而说故人入梦;而故人所以入梦,又是有感于诗人的长久思念,写出李白幻影在梦中倏忽而现的情景,也表现了诗人乍见故人的喜悦和欣慰。但这欣喜只不过一刹那,转念之间便觉不对了:“君今在罗网,何以有羽翼?”你既累系于江南瘴疠之乡,怎么就能插翅飞出罗网,千里迢迢来到我身边呢?联想世间关于李白下落的种种不祥的传闻,诗人不禁暗暗思忖:莫非他真的死了?眼前的他是生魂还是死魂?路远难测啊!乍见而喜,转念而疑,继而生出深深的忧虑和恐惧,诗人对自己梦幻心理的刻画,是十分细腻逼真的。

“魂来枫林青,魂返关塞黑。”梦归魂去,诗人依然思量不已:故人魂魄,星夜从江南而来,又星夜自秦州而返,来时要飞越南方青郁郁的千里枫林,归去要渡过秦陇黑沉沉的万丈关塞,多么遥远,多么艰辛,而且是孤零零的一个。“落月满屋梁,犹疑照颜色。”在满屋明晃晃的月光里面,诗人忽又觉得李白那憔悴的容颜依稀尚在,凝神细辨,才知是一种朦胧的错觉。

上一篇 目录 下一篇
目录