lì吏shě舍jú跼zhōng终nián年,,chū出jiāo郊kuàng旷qīng清shǔ曙。。
yáng杨liǔ柳sàn散hé和fēng风,,qīng青shān山dàn澹wú吾lǜ虑。。
yī依cóng丛shì适zì自qì憩,,yuán缘jiàn涧hái还fù复qù去。。
wēi微yǔ雨ǎi霭fāng芳yuán原,,chūn春jiū鸠míng鸣hé何chǔ处。。
lè乐yōu幽xīn心lǚ屡zhǐ止,,zūn遵shì事jì迹yóu犹jù遽。。
zhōng终bà罢sī斯jié结lú庐,,mù慕táo陶zhí直kě可shù庶。。
1跼(jú):拘束。
2旷清曙:在清幽的曙色中得以精神舒畅。
3澹(dàn):澄净。虑:思绪。
4丛:树林。憩(qì):休息。
5缘:沿着。涧:山沟。还复去:徘徊往来。
6霭(ǎi):云气,这里作动词,笼罩。
7“乐幽”二句:意谓自己颇爱这地方的幽静,想住下来,却又几次终止,就因公事在身,形迹上还是显得很匆忙。
困守官舍,使我终年地烦闷。漫步郊野,曙光荡涤我的胸襟。
杨柳依依,在和风里摇曳不定。青山如画,淡泊了我的尘念俗情。
斜倚树丛,我休息得多么安宁;沿着山涧,继续信步前行。
微雨过后,芬芳的原野更加滋润清新,斑鸠声声,却不知在哪里欢鸣。
韦应物晚年对陶渊明极为向往,不但作诗“效陶体”,而且生活上也“慕陶”“等陶”。这首诗歌就是韦应物羡慕陶渊明生活和诗歌创作的证明。
这是写春日郊游情景的诗。诗先写拘束于公务,因而案牍劳形。次写春日郊游,快乐无限。再写归隐不遂,越发慕陶。韦应物不想在局促的官署里度日,清晨来到了清旷的郊外。但见春风吹拂柳条,青山能荡涤自己的俗虑,又有微雨芳原、春鸠鸣野,于是心中为之清爽。走倦了歇歇,歇完了再沿溪边散漫行走。但毕竟他是个做官的人,心中时时要冒出公务之念,因此想以后能摆脱官职,结庐此地,过像渊明一样的田园生活。
这首诗写春天山野之景很清新,显示出诗人写景的才能。但韦应物不是陶渊明,陶渊明“复得返自然”后能躬耕田里,兴来作诗歌田园风景,农村景象处处可入诗中,处处写得自然生动。